翻訳と辞書
Words near each other
・ La Terrisse
・ La terza luna
・ La Tessoualle
・ La Teste-de-Buch
・ La Tetilla
・ La teva decisió (Get a Life)
・ La the Darkman
・ La Thieuloye
・ La Thuile
・ La Thuile, Aosta Valley
・ La Thuile, Savoie
・ La Thành
・ La Thébaïde
・ La Tienda en Casa
・ La tierra
La Tierra de Jauja
・ La Tierra del Fuego
・ La Tierra del Olvido
・ La Tieule
・ La Tigra National Park
・ La Tigresa del Oriente
・ La Tina Ranch, Texas
・ La Tinguiña District
・ La Tinh River
・ La Tirana
・ La Tiza
・ LA to NY
・ La Toba
・ La Toca Formation
・ La Tocada


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

La Tierra de Jauja : ウィキペディア英語版
La Tierra de Jauja

''La Tierra de Jauja'' (English: The Land of Jauja) is a Spanish ''paso'' or ''entremés'', written by Lope de Rueda and first published in 1547. The short dramatic piece tells the story of two hungry thieves who devise a plan to con a simpleton out of his food by telling him about the fictional wonders of the Land of Jauja. While one tells the story the other steals the food until it is all gone.
==Plot==
The play opens with the two thieves, Honziguera and Panarizo reuniting. Honziguera is upset that Panarizo did not stay behind at the tavern to steal the money of the drunken patrons. Panarizo is upset that Honziguera left him at the tavern by himself with a large debt. To make matter worse, Panarizo left their weapon, a sword, behind. While Honziguera is scolding Panarizo about leaving the sword, Panarizo states that he is hungry, and tells Honziguera to give him something to eat. Honziguera responds that he is also hungry and that he is waiting around for a simpleton who passes by every day carrying food for his wife who is in jail. He has come up with a plan to trick this simpleton out of the food he is carrying, filling his own belly and his partner's in the process.
Mendrugo, the simpleton, enters the scene mindlessly singing. Mendrugo is greeted by the two thieves, who ask him where he is going and why. Mendrugo tells them he is going to the jail to deliver some food to his wife. She is in jail for procuring. Panarizo asks Mendrugo if she was defended. He answers yes, and now they are getting a bishopric. He says his wife wants to rule, and that they will be rich. Mendrugo then asks Panarizo about the benefits of presiding over a bishopric. He tells him that they get lots of honey and old shoes. When Mendrugo hears this he gets excited about the "perks". When Mendrugo is asked why he is excited he responds that he wants to be the "obispeso" the bishop, the correct word being "obispo".
Honziguera uses this opportunity to start the story of the fantastical Land of Jauja, and how Mendrugo should try to preside over this wonderful place instead. Mendrugo has never heard of the Land of Jauja and sits to hear of its many wonders. Some of these wonders include slapping men for working, trees with trunks of bacon, and talking food that begs to be eaten. As one thief captures Mendrugo's attention with "facts" of Jauja, the other eats food out of the simpleton's stew pot.
Some versions leave Mendrugo engrossed in the story, never realizing that Jauja is not a real place or that his food is being taken from under his nose. Other versions end with Mendrugo realizing that the thieves have left him with nothing more than an empty pot.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「La Tierra de Jauja」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.